Critics of this verse should be aware that the Qur’an is not descriptive prose, and the words of the Qur’an is of high poetical eloquence, something which the Bible is not able to claim. Since the beauty of the Qur’an is in its poetical nature, therefore it is only natural that the Qur’an uses emphatic expressions to describe something like a “sunset”. Keep in mind that the Qur’an is in poetical prose and is meant to be a challenge to the pagan Arabs in Mecca who prided themselves as writers of good poetry. Those neophytes who like to use this verse as a stick to beat Islam with should try to study the Arabian Literature and History of that period before coming up with silly conclusions.
This study dismantles the al-zuṭṭ hadith polemic through close reading, lexicography, and narrative control. By restoring context to yarkabūn, examining transmission variants, and comparing Semitic parallels, it shows how innuendo translation exploits polysemy, suppresses closure, and manufactures scandal without historical warrant within disciplined philology and sober methodological limits alone here
Early Christianity lacked a single, unified theology. This article shows how later “orthodoxy” emerged through historical consolidation rather than original consensus.
The death of Muhammad ﷺ examined through Qur’anic language, hadith context, and history, exposing how poison claims rely on misreading sources.