RecentÂly we were introÂduced to a new, amusÂing polemic by the misÂsionÂarÂies, nameÂly with regard to the word ​“ahad(un)”. To quote the misÂsionÂarÂies, the use of the word ahad :
-
…shows that the Quran is far from being a masÂterÂpiece, or the pinÂnaÂcle of AraÂbic eloÂquence. The wrong use of a word in a very cruÂcial text which relates to the nature of Allah is clear proof that God is not the author of the Quran.
To achieve this end, the misÂsionÂarÂies cite an online text from a ChrisÂtÂian Arab polemiÂcist who claims that the word does not mean ​“one”, but ​“one of”.
Is it true what they claim ?
We seek to answer this alleÂgaÂtion in the folÂlowÂing, insha’allah.
[toc]
Does ​“Ahad” realÂly mean ​“One of”?
AccordÂing to the missionaries :
-
AmazÂingÂly, the actuÂal AraÂbic of verse 1 does not say that Allah is One, but litÂerÂalÂly says Allah is One of. This is due to the word used for one in the senÂtence, nameÂly ahad.
What is actuÂalÂly ​“amazÂing” in this stateÂment is their extreme idioÂcy and ignoÂrance with regard to the meanÂing of the word ​“ahad”, which is actuÂalÂly an adjecÂtive, as opposed to ​“one of” which is a proÂnoun. The misÂsionÂarÂies in their haste to twist the meanÂing of ​“ahad” has failed to disÂtinÂguish between these two obviÂous opposites !
First, let us refer to the estabÂlished meanÂing of ​“ahad” as estabÂlished by the lexÂiÂcal authorities.
Hans Wehr in his defÂiÂnÂiÂtion says that :

Note that the meanÂing of ​“ahad” varies from ​“one” to ​“someÂone”, but cerÂtainÂly they all agree on the same meanÂing, which is the adjecÂtive ​“one”, and not the proÂnoun ​“one of”!
Elias & Elias also conÂcurs with Wehr in their folÂlowÂing entry :

Hence we have estabÂlished that ​“ahad(un)” does indeed mean ​“one” and the debate should just stop there.
HowÂevÂer, the misÂsionÂary has comÂpiled a list of versÂes, which he claims mean ​“one of”, occurÂring in the Qur’anÂic text. To add a furÂther blow to the misÂsionÂary proÂpaÂganÂda, we proÂduce the folÂlowÂing entry from a Qur’anÂic conÂcorÂdance which disÂtinÂguishÂes between the word ​“ahad” and ​“ihda”, accomÂpaÂnied by the Qur’anÂic verse numÂbers in where they occur.

It is indeed clear from the above that the misÂsionÂary has no case to folÂlow. ​“Ahad” does indeed mean ​“one” and it occurs freÂquentÂly throughÂout the Qur’anÂic text. WhereÂas the word ​“ihda” (which means ​“one of”) only occurs thrice in the Qur’an.
What About ​“Wahid”?
The misÂsionÂarÂies have charged the folÂlowÂing regardÂing the usage of the word ​“ahad”:
-
In every sinÂgle case, ahad is used to refer to one of someÂthing, to one memÂber of a speÂcifÂic group. None of the examÂples used this word to mean one, alone, sinÂgle etc.
IronÂiÂcalÂly, this alleÂgaÂtion of the misÂsionÂary is only true for the very word which the misÂsionÂary is tryÂing hard to proÂmote, i.e. ​“wahid”!
The folÂlowÂing entry from Wehr shows the defÂiÂnÂiÂtion of ​“wahid”:

Has the misÂsionÂary conÂfused himÂself ? The above entry clearÂly states that wahid can mean “…each one of them” or ​“every one of them” which cerÂtainÂly shows that it can refer a memÂber of a speÂcifÂic group. What is the misÂsionÂary tryÂing to say and what exactÂly does he want to achieve by this pointÂless polemic ?
With regard to the misÂsionÂary alleÂgaÂtion that ​“wahid” is a betÂter subÂstiÂtute for ​“ahad”, we say that the misÂsionÂary has cerÂtainÂly nevÂer heard this Sura’ being recitÂed when he made this idiÂotÂic claim.
To lisÂten to Sura’ al-Ikhlas, we implore our readÂers to downÂload and lisÂten to the Sura’ recitaÂtion by Sheikh Abdul RahÂman As-Sudais here [ .mp3 forÂmat].
ReadÂers can easÂiÂly note how the Sura’ is strucÂturalÂly proÂnounced and the overÂall tone of the Sura’ is rhythÂmiÂcalÂly conÂsisÂtent in the usage of the word ​“ahad”.
Hence, this misÂsionÂary polemic is disÂmisÂsiÂble and can now be disÂcardÂed as nothÂing more than inflatÂed nonsense.
“Echad” and the MisÂsionÂary’s Folly
In their futile attempt in tryÂing to ​“deterÂmine” the oriÂgin of ahad, the misÂsionÂary made the folÂlowÂing laughÂable claim :
-
One posÂsiÂble, and even probÂaÂble, explaÂnaÂtion as to why MuhamÂmad, or the author of the Quran, used the word ahad is because of his interÂacÂtion with the Jews. MuhamÂmad may have heard the JewÂish SheÂma, the monotheÂisÂtic creed of faith found in DeuteronÂoÂmy 6:4, recitÂed which uses the word echad to refer to YahÂweÂh’s unity.
Any stuÂdent of the SemitÂic lanÂguages will be gapÂing in awe at this sweepÂing stateÂment. It is known that AraÂbic and Hebrew are sisÂter lanÂguages, hence there are many words in both lanÂguages which share the same lanÂguage. Brown-DriÂver-BrigÂgs’ lexÂiÂcon exhibits this underÂstandÂing with the folÂlowÂing entry :

Please note that the BDB have includÂed ahad in its entry of ​“echad”, and both are idenÂtiÂfied as adjecÂtives. UnforÂtuÂnateÂly for the misÂsionÂary, there is no meanÂing ​“one of” recordÂed by this celÂeÂbratÂed lexicon.
With regard to the word echad, Strong’s conÂcorÂdance also agrees with the BDB :

ConÂcluÂsions
In his sumÂmaÂry, the misÂsionÂary made the folÂlowÂing fatuÂous claim :
-
In any case, MusÂlims are in a dilemÂma. Since the data shows that the litÂerÂal renÂderÂing of Sura 112:1 is that ​“Allah is one of,” the quesÂtion remains one of what ? Is he one of many gods ?
We had shown in the above that the misÂsionÂary is conÂfused between an adjecÂtive (“ahad”) and a proÂnoun (“ihda”), two difÂferÂent AraÂbic words that have litÂtle corÂreÂlaÂtion to each othÂer and cerÂtainÂly the latÂter does not exist in Sura’ al-Ikhlas (Qur’an, 112). Hence from where did this misÂsionÂary got his ​“litÂerÂal readÂing” from if the word ​“ihda” is non-exisÂtent in the above-menÂtioned Sura’? CerÂtainÂly, the misÂsionÂary is hard-pressed to proÂvide such eviÂdence apart from his blinkÂered view of Islam. It is indeed underÂstood that God is, as explained by Ibn Katheer in his interÂpreÂtaÂtion of Sura’ al-Ikhlas :
“He is the One and Only withÂout equal, nor any minÂisÂter or partÂner, nor any like or parÂalÂlel ; and this descripÂtion canÂnot be applied to anyÂone save Allah(T) because He(T) is PerÂfect in all His AttribÂutÂes and all His Actions.“
Sameh Strauch (transl.), SelectÂed Qur’anÂic VersÂes Explained From The Tafseer of At-Tabari, Ibn Katheer & Ibn Al-QayyÂim, IIPH, Riyadh (1999), p. 130
It is also equalÂly obviÂous that the misÂsionÂary is desÂperÂate enough to ​“read into” the Qur’anÂic text for eviÂdence of the non-exisÂtent TriniÂtarÂiÂan docÂtrine as held by ChrisÂtians. Worse still for the misÂsionÂary, we have shown from his own Bible that the Hebrew echad (which is also an adjecÂtive) is underÂstood as ​“one” and is synÂonyÂmous with the AraÂbic ahad, and its accomÂpaÂnyÂing interÂpreÂtaÂtion from JewÂish scholÂars. There is no room for a TriniÂtarÂiÂan interÂpreÂtaÂtion for ​“echad”, and likeÂwise, there canÂnot be any form of the pseuÂdo-monotheÂisÂtic TrinÂiÂty in its sisÂter equivÂaÂlent, ​“ahad”.
And only Allahu Ahad knows best. 

